Fortier. “Elefantul și balena.”Engleză

 Pagina De Start

Louisiana Antologie

Alcc Unquste Fortier.
” I. elefantul și balena.”Engleză.

într-o zi, Compair Lapinși Compair Bouki mergeau împreună într-o călătorie. Compair Lapin îl lua adesea pe Bouki cu el pentru a-și bate joc de el și pentru a auzi toate știrile pe care Bouki le știa. Când au ajuns la malul mării, au văzut ceva care era foarte ciudat și care i-a uimit atât de mult încât s-au oprit să privească și să asculte. Era un elefant și o balenă care vorbeau împreună.

“vedeți”, a spus Bouki, “sunt cele mai mari două fiare din lume și cele mai puternice dintre toate animalele.”

” Taci”, a spus Lapin, ” să ne apropiem și să ascultăm. Vreau să aud ce spun.”

elefantul i-a spus balenei: “com Otrivre Baleine, deoarece tu ești cel mai mare și mai puternic din mare, iar eu sunt cel mai mare și mai puternic de pe uscat, trebuie să stăpânim toate fiarele; și toți cei care se vor revolta împotriva noastră îi vom ucide, auzi, com otrivre.”

” da, compair; păstrați țara și voi păstra Marea.”

“auziți”, a spus Bouki, “să mergem, pentru că va fi rău pentru noi dacă vor auzi că ascultăm conversația lor.”

” Oh! Nu-mi pasă”, a spus Lapin, ” eu sunt mai viclean decât ei, veți vedea cum am de gând să le rezolvați.”

“nu”, a spus Bouki, ” mi-e teamă, trebuie să plec.”

” Ei bine, du-te, dacă ești atât de bun pentru nimic și laș; du-te repede, m-am săturat de tine; ești prea prost.”

Compair Lapin s-a dus să ia o frânghie foarte lungă și puternică, apoi și-a luat toba și a ascuns-o în iarbă. El a luat un capăt al frânghiei, și sa dus la elefant: “Domnule, tu, care ești atât de bun și atât de puternic. Aș vrea să-mi faci un serviciu; m-ai scuti de o mare necaz și m-ai împiedica să-mi pierd banii.”

elefantul s-a bucurat să audă un compliment atât de frumos și a spus: “Compair, voi face pentru tine tot ce vrei. Sunt întotdeauna gata să-mi ajut prietenii.”

” Ei bine”, a spus Lapin, ” am o vacă care este blocată în noroiul de pe coastă; știi că nu sunt suficient de puternic pentru a o scoate; am venit să mă ajuți. Ia frânghia asta în portbagaj. O voi lega de vacă, și când mă vei auzi bătând toba, trage tare de frânghie. Vă spun asta pentru că vaca este blocată adânc în noroi.”

“este în regulă”, a spus elefantul. “Vă garantez că voi scoate vaca afară, sau frânghia se va rupe.”

Compair Lapin a luat celălalt capăt al frânghiei și a fugit spre mare. El a plătit un compliment destul de balena, și a cerut-o să-i facă același serviciu despre vaca, care a fost blocat într-un golf în pădure. Gura lui Compair Lapin era atât de mieroasă încât nimeni nu-i putea refuza nimic. Balena a apucat frânghia și a spus: “Când voi auzi toba bătând, voi trage.”

“Da”, A spus Lapin, “începe trăgând ușor, și apoi mai mult și mai mult.”

“nu trebuie să-ți fie frică”, a spus balena, ” voi scoate vaca, chiar dacă djabewere ei exploatație.”

“asta este bine”, a spus Lapin; “vom râde.”Și-a bătut toba.

elefantul a început să tragă atât de tare încât frânghia era ca o bară de fier. Balena, pe partea ei, a fost trăgând și trăgând, și totuși ea a fost apropie de teren, ca ea nu a fost atât de bine situat pentru a trage ca elefant. Când a văzut că se urcă pe uscat, și-a bătut coada cu furie și s-a aruncat cu capul în mare. Șocul a fost atât de mare încât elefantul a fost târât în mare. “Ce, a spus el, care este problema? vaca aia trebuie să fie foarte puternică ca să mă târască așa. Lasă-mă să îngenunchez cu picioarele din față în noroi.”Apoi și-a răsucit frânghia în jurul trunchiului în așa fel încât a tras din nou balena spre țărm. El a fost foarte uimit să vadă prietenul său balena. “Care este problema”, a spus el. “Am crezut că este vaca lui Compair Lapin pe care o trag.”

” Lapin mi-a spus același lucru. Cred că își bate joc de noi.”

“trebuie să plătească pentru asta”, a spus elefantul. “I-am interzis să mănânce un fir de iarbă pe uscat pentru că a râs de noi.”

“și nu-i voi permite să bea o picătură de apă în mare. Trebuie să-l veghem, iar primul care îl vede nu trebuie să-l rateze.”

Compair Lapin i-a spus lui Bouki: “se încălzește pentru noi; este timpul să plecăm.”

“vedeți”, a spus Bouki, “ne aduceți mereu probleme.”

” Oh! taci, nu am terminat cu ei încă; veți vedea cum le voi repara.”

și-au continuat drumul și după un timp s-au separat. Când Compair Lapin a ajuns în pădure, a găsit un mic cerb mort. Câinii l-au mușcat, astfel încât părul i-a căzut de pe piele în multe locuri. Lapin a scos pielea cerbului și a pus-o pe spate. Arăta exact ca un cerb rănit. A trecut șchiopătând pe lângă elefant, care i-a spus: “bietul cerb, cât de bolnav arăți.”

” Oh! da, sufăr foarte mult; vedeți că Compair Lapin este cel care m-a otrăvit și și-a pus blestemul asupra mea, pentru că am vrut să-l împiedic să mănânce iarbă, așa cum mi-ați ordonat. Aveți grijă, Domnule elefant, Compair Lapin a făcut o afacere cu djabe; va fi dur cu tine, dacă nu ai grijă.”

elefantul era foarte speriat. El a spus: “cerb mic, îi vei spune lui Compair Lapin că sunt cel mai bun prieten al său; lasă-l să mănânce câtă iarbă vrea și să-i prezinte complimentele mele.”

cerbul a întâlnit puțin mai târziu balena din mare. “Dar cerb săraci puțin, de ce ești atât de șchiopătând, se pare a fi foarte bolnav.”

” Oh! da, este Compair Lapin care a făcut asta. Aveți grijă, com.”Balena a fost, de asemenea, speriată și a spus: “Vreau să nu am nimic de-a face cu djabe; vă rugăm să-i spuneți lui Compair Lapin să bea câtă apă dorește.”

cerbul și-a continuat drumul și, când l-a întâlnit pe Compair Bouki, a scos pielea cerbului și a spus: “vedeți că sunt mai viclean decât toți și că pot să-mi bat joc de ei tot timpul. Unde voi trece altul va fi prins.”

“ai dreptate într-adevăr”, a spus Compair Bouki.

Note

  1. Compair Lapin. Frate Rabbit.
  2. Compair Bouki.Frate Hiena.
  3. Com.Balena Bârfitoare.
  4. Djabe. Am schimbat textul înapoi la creol ” Djabe.”Fortier a tradus cuvântul ca “diavol”; cuvântul” djab “este într-adevăr derivat din cuvântul francez” diable ” (diavol), dar ideea din spatele djab nu are legătură cu diavolul în sensul creștin al cuvântului. În schimb, este un spirit Voodoo legat de pământ, un spirit care poate fi asociat cu un individ. Ei sunt astfel ca Djinns (genii) Islamului. Djab poate efectua diverse sarcini, inclusiv drenarea vieții victimei. În timpul Revoluției Hatiene, ei au fost creditați public cu protejarea revoluționarilor. Ele sunt încă în componentă importantă a Vodou Haitian printre bokors care le evoca. Acest djab apare arătând ca Papa Ghede sau Baronul Samedi. (Mulțumiri speciale pentru Denise Alvarado pentru a ajuta cu nota.)

editat de:

  1. Ryan Acheson
  2. Marcus Hall
  3. Bruce R. Magee
  4. Devin Osbourn

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.