Fortier. “Elefanten og hvalen.”Dansk

 Hjemmeside

Louisiana Antologi

Alcriste Fortier.
“I. elefanten og hvalen.” Engelsk.

en dag skulle Compair Lapinand Compair Bouki på en rejse sammen. Compair Lapin tog ofte Bouki med sig for at gøre narr af ham og høre alle de nyheder, som Bouki vidste. Da de nåede kysten, så de noget, der var meget mærkeligt, og som forbavsede dem så meget, at de stoppede for at se og lytte. Det var en elefant og en hval, der talte sammen.

“du ser,” sagde Bouki, “de er de to største dyr i verden og de stærkeste af alle dyr.”

” stille op, “sagde Lapin,” lad os gå nærmere og lytte. Jeg vil høre, hvad de siger.”

elefanten sagde til hvalen: “Common Kurrus Baleine, da du er den største og stærkeste i havet, og jeg er den største og stærkeste på land, må vi herske over alle dyr; og alle dem, der vil gøre oprør mod os, vil vi dræbe dem, Hører du, common kurre.”

” Ja, compair; hold landet, og jeg vil holde havet.”

” du hører, “sagde Bouki,” lad os gå, for det vil være dårligt for os, hvis de hører, at vi lytter til deres samtale.”

“Åh! Jeg er ligeglad,” sagde Lapin; ” jeg er mere snedig end de; du vil se, hvordan jeg vil ordne dem.”

“nej,” sagde Bouki, “jeg er bange, jeg må gå.”

” nå, gå, hvis du er så god for ingenting og fej; gå hurtigt, jeg er træt af dig; du er for tåbelig.”

Compair Lapin gik for at få et meget langt og stærkt reb, så fik han sin tromme og gemte den i græsset. Han tog den ene ende af rebet, og gik til elefanten: “HERRE, du, der er så god og så stærk. Jeg ville ønske, at du ville gøre mig en tjeneste; du ville befri mig for en stor besvær og forhindre mig i at miste mine penge.”

elefanten var glad for at høre et så fint kompliment, og han sagde: “Compair, Jeg vil gøre for dig alt, hvad du vil. Jeg er altid klar til at hjælpe mine venner.”

“Nå,” sagde Lapin, “jeg har en ko, der sidder fast i mudderet ved kysten; du ved, at jeg ikke er stærk nok til at trække hende ud; jeg kommer efter dig for at hjælpe mig. Tag dette reb i din kuffert. Jeg binder den til koen, og når du hører mig slå tromlen, skal du trække hårdt i rebet. Det siger jeg jer, fordi koen sidder fast dybt i mudderet.”

“det er okay,” sagde elefanten. “Jeg garanterer dig, at jeg trækker koen ud, ellers går rebet i stykker.”

Compair Lapin tog den anden ende af rebet og løb mod havet. Han betalte et smukt kompliment til hvalen og bad hende om at yde ham den samme tjeneste om koen, som sad fast i en bayou i skoven. Compair Lapins mund var så honeyed, at ingen kunne nægte ham noget. Hvalen tog fat i rebet og sagde: “Når jeg hører trommeslag, trækker jeg.”

” ja, “sagde Lapin,” begynd at trække forsigtigt, og så mere og mere.”

” du behøver ikke være bange, “sagde hvalen,” jeg vil trække koen ud, selvom djab holder hende.”

“det er godt,” sagde Lapin; “vi skal grine.”Og han slog sin tromme.

elefanten begyndte at trække så hårdt, at rebet var som en jernstang. Hvalen, på hendes side, trak og trak, og alligevel kom hun tættere på landet, da hun ikke var så godt placeret til at trække som elefanten. Da hun så, at hun monterede på land, slog hun halen rasende og kastede hovedet i havet. Chokket var så stort, at elefanten blev trukket til havet. “Hvad, sagde han, Hvad er der i vejen? den ko skal være vidunderligt stærk for at trække mig så. Lad mig knæle med mine forreste fødder i mudderet.”Så snoede han rebet rundt om bagagerummet på en sådan måde, at han trak hvalen igen til kysten. Han var meget forbavset over at se sin ven hvalen. “Hvad er der galt,” sagde han. “Jeg troede, det var Compair Lapins Ko, jeg trak.”

“Lapin fortalte mig det samme. Jeg tror, han gør grin med os.”

“han skal betale for det,” sagde elefanten. “Jeg forbyder ham at spise et græsstrå på land, fordi han lo af os.”

“og jeg vil ikke tillade ham at drikke en dråbe vand i havet. Vi må passe på ham, og den første, der ser ham, må ikke savne ham.”

Compair Lapin sagde til Bouki: “det bliver varmt for os; det er tid til at forlade.”

“du ser,” sagde Bouki, “du bringer os altid i problemer.”

“Åh! tys op, Jeg er ikke færdig med dem endnu; du vil se, hvordan jeg skal ordne dem.”

de gik på vej, og efter et stykke tid skiltes de. Da Compair Lapin ankom i skoven, fandt han en lille død hjort. Hundene havde bidt ham, så håret var faldet af hans hud mange steder. Lapin tog hjortens hud af og lagde den på ryggen. Han lignede en såret hjort. Han gik forbi haltende af elefanten, der sagde til ham: “stakkels lille hjort, hvor syg du ser ud.”

“Åh! ja, jeg lider meget; du ser det er Compair Lapin, der forgiftede mig og satte sin forbandelse på mig, fordi jeg ville forhindre ham i at spise græs, som du havde beordret mig. Pas på, Mr. Elephant, Compair Lapin har lavet en handel med djabe; han vil være hård mod dig, hvis du ikke passer på.”

elefanten var meget bange. Han sagde: “lille hjort, du vil fortælle Compair Lapin, at jeg er hans bedste ven; lad ham spise så meget Græs, som han vil, og præsentere mine komplimenter for ham.”

hjorten mødte lidt senere hvalen i havet. “Men stakkels lille hjort, hvorfor halter du så; du ser ud til at være meget syg.”

“Åh! Ja, Det er Compair Lapin, der gjorde det. Pas på dig selv, kommandør, oberst Baleine.”Hvalen blev også bange og sagde: “Jeg vil ikke have noget at gøre med djabe; Bed Compair Lapin om at drikke så meget vand, som han vil.”

hjorten gik på vej, og da han mødte Compair Bouki, tog han hjortens hud af og sagde: “du ser, at jeg er mere snedig end dem alle, og at jeg kan gøre narr af dem hele tiden. Hvor jeg skal passere en anden vil blive fanget.”

“du har ret,” sagde Compair Bouki.

Noter

  1. Compair Lapin. Bror Kanin.
  2. Compair Bouki.Broder Hyena.
  3. Common Kurtr Baleine.Sladderhval.
  4. Djabe. Vi har ændret teksten tilbage til den kreolske “Djabe.”Fortier oversatte ordet som “djævel”; ordet” djab “stammer faktisk fra det franske ord” diable ” (djævel), men ideen bag djab er ikke relateret til djævelen i ordets kristne forstand. I stedet er det en jordbunden voodoo-ånd, en ånd, der kan forbindes med et individ. De er således som Djinns (genies) af Islam. Djab kan udføre forskellige opgaver, herunder dræning af livet ud af offeret. Under den Hatiske Revolution blev de offentligt krediteret for at beskytte de revolutionære. De er stadig i vigtig komponent i Haitisk Vodou blandt de bokors, der trylle dem. Denne djab dukker op som Papa Ghede eller Baron Samedi. (Særlig tak til Denise Alvarado for at hjælpe med noten.)

redigeret af:

  1. Ryan Acheson
  2. Marcus Hall
  3. Bruce R. Magee
  4. Devin Osbourn

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.