Ó Alláh, ucházím se v tobě o útočiště před zármutkem a smutkem, před slabostí a před leností, před bídou a před zbabělostí, před přemožením dluhem a přemožením lidmi.
Allaahumma ‘innee’ a ‘oothu bika minal-hammi walhazani, wal’ ajzi walkasali, walbukhli waljubni, wa dhala ‘ ID-dayni wa ghalabatir-rijaal
transliterace | arabština | překlad |
---|---|---|
Allaahumma | اللههممَّ | Ó Alláhu, |
‘innee’ a ‘ oothu | إِنييععووذُ | opravdu Hledám útočiště |
Bika | بككَ | v tobě |
minal-hammi | مننَ الهممِّ | od smutku |
walhazani, | a smutek, | |
wal ‘ ajzi | od slabosti | |
walkasali | a z lenosti, | |
walbukhli | a z bídy | |
waljubni | a ze zbabělosti, | |
wa dhala | a od překonání | |
‘id-dayni | الددييننِ | podle dluhu |
wa ghalabati | a přemohl | |
ir-rijaal | الرججال | muži (tj. ostatní) |
Al-Bukhari 7/158. Viz také Al-Asqalani, Fathul-Bari 11/173
Klikněte zde pro “DUA BOOK” s 120 krásné Du ‘ as Z Koránu.